EURO-COM INTERNATIONAL

Logo EURO-COM INTERNATIONAL

Energieweg 4, 6871 KB Renkum

Tel. (0317) 316690
Fax (0317) 311304
E-mail: info@euro-com.net
Website: www.euro-com.info

Euro-Com International B.V. is een vertaalbureau, gespecialiseerd in het leveren van kwalitatief hoogwaardige vertalingen voor de internationale markt. Ze verzorgt een veelheid aan vertalingen, van technische vertalingen tot aan vertalingen van websites, marketingmaterialen, bedrijfsdocumenten en software. Daarnaast verzorgt ze op aanvraag ook audioproducties, tolken, ondertiteling en DTP.  Euro-Com International B.V. vertaalt van en naar meer dan 60 talen en levert een compleet dienstenpakket (vertaling – revisie – proeflezen) aan haar klanten.

Vele soorten vertalingen

Bent u op zoek naar een vertaalbureau gespecialiseerd in het leveren van kwalitatief hoogwaardige vertalingen? Maak dan eens kennis met Euro-Com International. Dit vertaalbureau, met hoofdvestiging in het Gelderse Renkum en nevenvestigingen in Egypte en China, kan u op tal van manieren van dienst zijn. Zo verzorgt Euro-Com International de vertaling van:

  • Websites
  • Software
  • Juridische documenten (waaronder beëdigde vertalingen)
  • Medische documenten 
  • Technische handleidingen
  • Gebruiksaanwijzingen/instructieboekjes
  • Etiketten voor levensmiddelen
  • Materiaal voor  ICT-, marketing- en entertainmentdoeleinden
  • Bedrijfsdocumenten en -correspondentie, (internet)publicaties, cv’s en veiligheidsvoorschriften

Voice-over, tolken en aanvullende diensten

Naast een veelheid aan  vertalingen kunt u er ook terecht voor ondertiteling, desktop publishing (DTP), voice-over producties en het inhuren van een tolk. De mogelijkheden hiervoor kunnen bij Euro-Com International opgevraagd worden. Zo zijn voor audioproducties allerlei opnames mogelijk, van reclamespotjes tot instructievideo's. Euro-Com International heeft zowel de ervaring alsook de faciliteiten die nodig zijn voor het produceren van spraakproducties van hoge kwaliteit die de boodschap op precies de manier overbrengen zoals u dat graag wilt. Of het nu gaat om een professionele opname voor een e-learning cursus, een presentatie of een mobiele applicatie: ze staan tot uw dienst. 

Vertaling op maat

De vertalingen van Euro-Com International zijn op maat gemaakt en worden tegen scherpe tarieven aangeboden. Nadat de vertaalwens kenbaar is gemaakt, wordt een passende offerte opgemaakt. Eén van de projectmanagers wordt het aanspreekpunt voor de opdracht en handelt deze verder af. Na goedkeuring van de offerte wordt met behulp van het Plunet registratiesysteem een geschikte vertaler bij de opdracht gezocht. Euro-Com International heeft de beschikking over een database van meer dan 2000 freelance vertalers. Om eventuele fouten op te sporen wordt de tekst na vertaling door een tweede vertaler nagekeken. De projectmanager controleert als laatste of de vertaling naar behoren is uitgevoerd en levert de vertaling terug aan de klant. In bepaalde gevallen wordt na afloop ook een klanttevredenheidsonderzoek uitgevoerd, om  verbeterpunten op te sporen. 

Woordgeheugen en lokalisatie

Het leveren van kwalitatief hoogwaardige vertalingen staat voorop bij Euro-Com International. Dit bereikt ze  door met een kwaliteitssysteem te werken. Zo wordt er met professionele vertaalprogramma’s gewerkt  en wordt per klant een vertaalgeheugen bijgehouden. Belangrijk om de consistentie in vertaalde teksten te waarborgen. Daarnaast is zij ook gespecialiseerd in lokalisatie : de taal wordt aangepast aan de lokale vorm van de taal die gesproken wordt. Een goed voorbeeld hiervan is het verschil  tussen het  Vlaams en het Nederlands, in zaken als de woordkeuze en de betekenis van woorden. Euro-Com International werkt met vertalers die kennis hebben van deze  verschillen. Daarnaast wordt er ook rekening gehouden met de ontwikkeling die taal meemaakt, bijvoorbeeld door nieuwe termen die zijn ontstaan door de opkomst van sociale media.

Partners en zusterondernemingen

Euro-Com International werkt vanaf haar oprichting samen met vertaalbureaus ingenuiti (voorheen JTI Inc.) en  sinds kort zusteronderneming Proflangs (voorheen DSK). Voor Kontax (een gratis dienst voor de vertaling en publicatie van persberichten) is zij de exclusieve vertaalmanager voor Nederland en Duitsland. Zodoende  heeft Euro-Com International over de hele wereld partners.

Kwaliteitsgarantie

Een foutieve vertaling kan verregaande gevolgen hebben. Om dit te voorkomen, werkt Euro-Com International  volgens onderstaande richtlijnen:

  • Alle vertalers zijn native speakers;
  • De vertalers hebben een afgeronde hbo of universitaire vertaalopleiding, dan wel werkervaring in het betreffende vakgebied;
  • Er volgt standaard een controle door een tweede vertaler;
  • Euro-Com International bouwt een klantenportefeuille op met daarin een klantspecifiek woordgeheugen;
  • Euro-Com International maakt gebruikt van Plunet, software voor projectmanagement;
  • Euro-Com International is gecertificeerd lid van Proz.Com, een wereldwijd platform voor organisaties uit de vertaalindustrie en voor vertalers;
  • Euro-Com International is lid van de VViN (Vereniging van Vertaalbureaus in Nederland), GALA (Globalization and Localization Association) en EUATC (European Union of Associations of Translation Companies).

Interview met de onderneming

Breed netwerk Gestart in 2005 bedient Euro-Com inmiddels een uitgebreide klantenkring. Dat doet het vertaalbureau vanuit Renkum en Almere, maar ook vanuit de locaties in Egypte en China. De meeste van de 30 medewerkers zijn projectmanager, die samen een breed netwerk aan freelancers aansturen. Zelf is Hamoen sinds 2006 betrokken bij Euro-Com. “We staan nu op plaats 31 van Europa’s grootste vertaalbureaus. Maar we willen naar de top 10. Een doelstelling die ik graag uitspreek, ook naar onze medewerkers. Voor hen werkt dat alleen maar motiverend.” Doordacht aanpakken De groei-ambitie van Euro-Com International is een belangrijke reden om juist nu extra te focussen op de Duitse markt. Deze markt biedt een schat aan technische kennis, beschreven in vele documenten en handleidingen. Niet zo vreemd dus, dat juist Duitsland in beeld is bij Euro-Com International. Het vertaalbureau uit Renkum draait de hand niet om voor welke technische vertaling dan ook, al pakt...

Volledig interview »